top of page
Image by Jeremy Dorrough

US Film School

Full Transcript - Episode 3

Episode 3 - Transcript: Image

Uber woes, visa joy, and an introduction to Luiza Simon...

J: Good morning São Paulo! Hello everybody. Hello and welcome to Samba Buzz, November, podcast 3, 2019. Gee, I-you-you look kind of a little bit different today. Is there something that happened to you? I mean, you look a little bit distraught actually.

G: Well actually I’ve just got back from the Federal Police. I have to go- I have to go there every nine years, do you know?

J: That doesn’t sound good at all.

G: Nine years ago I had a bad experience, so this time I was…actually I was pleasantly surprised. It went very well.

J: What, woah, I mean, what happened?

G: But, um, well actually…

J: Wh-what did you have to do at the police, actually?

G: That’s a good question. No, I had to renew my documents, my RNE as they called it in the past, and they now have a different name for it.

J: Your-your permit to-to to reside and to work in Brazil?

G: Exactly. Permanent residence status.

J: Ok, wonderful.

G: But I - there was something when I was there that puzzled me actually, cos I got to reception and, um, I checked in and the lady says ‘well it’s 3 – it’s on floor 3.’

J: On floor 3, ok.

G: And there was no elevator so I thought to myself – ‘do I go up 2 flights of steps or do I go up 3 flights of steps?’

J: Well I’d say 3, right?

G: Because it depends where you are, doesn’t it?

J: Well I suppose it does, but what-what floor was the reception?

G: Well, well I assumed it was the ground floor, I mean I went in through the ground floor. So, um, I was assuming…had it been England it would have been 3 flights of steps…

J: Right, cos you’re on the third floor and…and…

G: …cos we start on the ground floor and then the first floor is actually one flight of steps up.

J: That’s one.

G: Here, apparently, I was already on the first floor, so I only had to go up two flights.

J: Wh-where was the ground floor then?

G: Wh-wh-I don’t know. I don’t think it had a ground floor. The first floor is the ground floor! Anyhow, what do we have-what do we have in order today?

J: We have a guest-guest speaker today.

G: Wow, yes we do.

J: Yes, I’m very proud that we have our first guest speaker. She’s a young film-maker – a young aspiring film-maker. She’s Brazilian, living in Georgia and studying in Georgia.

G: So she’s quite brave, I guess, no?

J: I think, yeah, quite intelligent or quite daring or – I dunno – quite something.

G:Well, I’m looking forward to having our first guest. It’s very exciting. I’m looking forward to meeting her.

J: Yes, and we are going to talk a little bit about her latest project, which she’s made. She has a short out there. And of course, in addition to that, to our interview, we are going to have our ‘What Caught My Eye’ this week, as usual, and in addition to that we’ll have our grammar, or our English Guru section.

G: Yeah, the guru!


J: So, Gee, enlighten me. What do you have for news? What caught your eye this week?

G: Well, um, this week, I don’t have anybody who died but I do have something from my home country – London!

J: London. So, English news.

G: English news!

J: It’s raining!

G: That wouldn’t be news but, um, if it stopped it might be.

J: Ah, ok.

G: Anyhow, in London this week, um, I saw that Uber has lost its license to operate in London.

J: What? How-how is that possible?

G: Well, um, apparently, there’s been some problems with the way that they’ve been running, and the Mayor of London and the Transport Council – or whoever makes these decisions – they have decided that, um, Uber represents a-a risk. They haven’t got their house in order.

J: A risk?

G: Well, one of the problems is, the main problem is that, um, there’s been a case of falsification of driver documents. So what’s been happening is that you’ve got people hacking the accounts of Uber drivers…

J: Right.

G: …and/or taking their details and pretending to be them.

J: So then, uh, but I think something similar, well not quite the same… Th-they haven’t been actually hacking the documents but there were some problems in Brazil as well.

G: There have been problems in Brazil as well yes…um…

J: But I-But I haven’t actually heard about any-any Uber actually heard about any Uber driver getting hacked in Brazil. They were-they were just presenting simply riding up in a black car and presenting themselves as Uber drivers.

G: Ah, well actually, by coincidence, I read today that there have been 5 drivers in Rio who were also, um, prosecuted for stealing the details of, er, existing Uber drivers. And in this case, they were 5 previous Uber drivers who had been dismissed for different crimes and they had managed to get back into the scheme by pretending to be somebody else.

J: Oh, so you-so you have the Ube… they were ‘Uber false’, basically.

G: They were Uber false so obviously they were well-in with the company in terms of knowing how it operates and apparently the only thing that’s real about these guys is that their photo and their phone number is genuine…

J: Ok.

G: And everything else is somebody else’s details.

J: Ok, so but that’s- now that’s the case of Rio that you’re talking about?

G: So that’s the case in Rio and that’s also what was happening in London which is why…

J: The same-the same scam?

G: The same scam, and that’s why, or one of the reasons why Uber has lost its license. But there’s a twist to this story, actually.

J: Oh, er, I am waiting for the twist.

G: The twist is that there’s a rival, um – what do they call them? – ride-sharing companies?

J: Ride-sharing, yes, correct.

G: There’s a rival, Indian ride-sharing company that has been granted its license in London, at the same time, would you believe, which is called Ola.

J: Oallah? Like-like God, like Allah?

G: Not Allah. Ola.

J: Oh. Ok.

G: Um, and would you believe that the mayor of London is actually an Indian?

J: Hm. That’s kind of a strange coincidence!

G: So I’m just putting two and two together and making six, possibly. But anyway, it does seem an interesting coincidence.

J: Erm, that’s-that’s good, but…

G: There are 45,000 Uber drivers in London, apparently.

J: And how many of those are false? Do they know?

G: Well they reckon that over a period of 3 months, from the end of last year to the beginning of this year there were 15, or 14 or 15 thousand rides that were carried out by false drivers.

J: Fourteen or fifteen thousand by false drivers, false Ubers?

G: False Ubers.

J: But now did they receive 14 or 15 thousand complaints, or were these just people that were pretending to be somebody else, charging the normal price and just running away with the money?

G: Well they would have identified the-the drivers involved, and they would have had records of how many drives…

J: Ok.

G: …rides they gave. Um, and in some cases I-I believe in Rio that the reason those guys were caught was that, um, one or two of the genuine drivers tried to go back to Uber and they found somebody was-was already using their details.

J: Oh!

G: And that’s how they-they caught these guys, so...

J: Yeah, that’s no good, well, interesting! Interesting story.

G: Interesting and a little scary from the safety point of view, particularly…

J: Certainly.

G: …particularly if you were a lady traveling alone I would have thought.

J: Or…anybody that is non-Indian, of course it’s scary as well!

G: Well, I guess if you are Indian you can join Ola and their taking…their recruiting apparently.

J: Y-you can join Ola and pray to Allah…

G: Exactly.

J: …that you get the right-right driver.

G: So I imagine Uber drivers are leaving London – are leaving Uber and heading to Ola in London.

J: That’s negative Uber news. I hadn’t heard - hadn’t thought about that.

G: Yes. Anyhow, what do you have for us to kick off this week?



J: This week I have good news…

G: Good news is always welcome.

J: …yeah, good news for anyone that-that wants to go to the United States frequently.

G:  Ok.

J: Because the United States embassy has decided that they are going to start a, er, global entry program for frequent flyers to the United States who present a low risk. Now with this you could think about business people who travel quite frequently to the United States but perhaps also normal passengers i-if they have certain requirements, they can go into the global entry program, and that has the advantage that you will have-go through customs much faster than normal.

G: So what’s the criteria, then? How do they identify who is a low risk and who isn’t?

J: Well in-in this particular nose – in this particular news, I don’t know exactly what the-all the criteria is, they simply say that they have-have established that the program has been approved by the United States’ government and therefore it can proceed. And I assume that the details of this are going to be left open to the-the United States, er, consulate and embassy here locally.

G: Because by implication, if they’re a frequent flyer to the United States, then they’ve been approved previously and therefore they don’t need to be approved again, probably.

J: Exactly. It’s going to facilitate visa process but also entry process into the United States. So with this you can assume that… Normally you have to through a very long customs line, whereas with this program you simply have y-your fingerprint registered, you go through a small kiosk and you are processed much quicker.

G: Ah, that’s what it is.

J: So you can avoid the long lines.

G: So it’s about the entry into the US rather than the obtaining of a visa then?

J: Exactly, it’s about the a-actual entry in the airport going through customs and entering into the country. Er, now, just a-a couple of small little facts. Since 2017, approximately two million Brazilians have traveled to the United States annually. So that’s-that’s quite a few travelers going to the United States. 

G: Ah, ok, that’s the total. It’s not the same two million, then, every year, then no?

J: I would assume not, but I didn’t actually ask about that, yes. Can you give me some guess about how much these people spend annually in the United States?

G: Annually, on average in the United States…

J: Two-two million Brazilians.

G: Two million…

J: On vacation.

G: …I would say…ok…

J: Going to Orlando. New York.

G: They’re going to spend at least, probably, fifteen hundred dollars each, so therefore that’s gonna be…about two billion, something like that?

J: Two billion?

G: Hm.

J: You’re a little bit low.

G: Really?

J: Low.

G: My goodness.

J: Think a little bit more. Approximately 7 billion, they say…

G: 7 billion!

J: 7 billion annually. So, of course, it’s in the United States interests to let these people come in. More and more and more visitors…er…I don’t know if that’s going to, er, necessarily translate into more housing or more opportunities. But for anybody who wants to go to the United States, who is thinking about becoming a businessman – please contact us and we can help you!

                                                                                                                    End of Part 1 


Episode 3 - Transcript: Text

J: Hello everybody. We are finally here with our first guest – Luiza Simon. She’s Brazilian, from São Paulo, and she came all the way from Georgia just to be on our program!

G: Huzzah! Welcome Luiza!

L: Hello! Welcome.

J: We’re glad you could make it. So Luiza, erm, I saw your movie – Luna I think is the name of it…

L: Yes.

J: …and, and it was pretty interesting. Now if… Let me just get all of the facts straight for everybody listening in on this. Er, Luiza studies film in Georgia...

L: Yes.

J: …in Savannah?

L: Savannah. Yes.

J: Ok, so that’s kind of close to Florida – Northern Florida, right?

L: It is.

J: Ok. And you have been studying film for how long?

L: For a year and a half now.

J: A year and a half.

L: Yes.

J: And you’ve made your first…it’s not a full-length film, but it’s a short, right?

L: It’s a short. It was for a pre-production class. It’s not the first one.

J: Ok.

L: So, er, it was for a pre-production class, and it was a really good team to work with, like it-it changes a lot.

J: I think there’s some people that are listening that would be very curious to know, if their dreams are also to go, let’s say, study outside of Brazil – how difficult was it to get into this particular school, for you?

L: It wasn’t that difficult. The process is a long process, and it’s kind of tiring in a way, but it’s do-able.

J: Yeah.

L: And it’s very easy once you get the way to do it. So, I had to go through common application and do so…write some essays and do some tests.

J: B-but the tests are in Portuguese or in English?

L: In English.

J: Ok.

L: So you have to do the TOEFL…

J: Right.

L: …er to test your level of English, and for some schools, I don’t-I don’t think SCAD, in particular, has like a mandatory…er…

J: Score.

L: …SAT score, but some schools, er, ask you for SAT, so you have to sign up for that and take the test and you can do that in São Paulo. I know that you can do it in a couple of schools here. And so you just have to make sure that those scores get sent directly to the schools.

J: Ok.

L: And also for SCAD, in particular, sending a portfolio was really helpful. They give you some money for it…like some, er… kind of…

J: Like a scholarship, or something like that?

L: Yeah, some kind of scholarship. Um, also if you have great grades in high school, you have to send-you have send all your high school grades, but if you have good grades some schools will also award you for that and give you some more scholarship.

G: So what sort of subjects should you be studying if you are looking to follow a film career?

L: In high school?

G: Yes.

L: So, Brazilian high schools like don’t actually let you choose, but if you go to an American high school or English high school, um – British I should say! – I would say artistic type of…um…classes and also a lot of writing in English and if you have the opportunity of dramatic writing, everything that has to do with the creative side of things. And I would say also a little bit of math and physics – just a tiny bit for, er, if your interest is more connected to lenses and cameras that’s really important.

J: Um, mathematics, ok, sure.

L: Yes.

J: So, er, do you have any ideas of what kinds of things you would like to do for screenwriting, or anything like that?

L: Ah yes, I’m…I’m really interesting (sic), um, I have a really interesting mind when it comes to stories. I like stories that are kind of weird and have weird twists. So anything that sounds common but then it’s kind of like – ‘what is going on?’ I really like those type of stories, um, more related…

G: There’s a twist in your short movie, isn’t there? Cos, it starts out being how good the guy is and then it switches to actually he’s not so good. I thought it was very powerful actually. I thought it was great.

L: Thank you. Some people thought it was really sad.

J: But actually, here’s one question I wanted to ask you about that because the short, y-you’re going to school in the United States, so a-all the classes are in English and everybody speaks English.

L: Yes.

J: But you decided to do the short in Portuguese.

L: Yes.

J: So. So, what was…what I thought was curious about that… First – two questions. How did they receive it? And what was your motivation for m…those choices?

L: Ok, I’ll start with the second one. Um, I co-wrote it with my editor, and we’re sitting down – the whole – crew – and he was like, ‘I really don’t like how English sounds.’ And I was like – and I grew up thinking that how I don’t like how Portuguese sounds! So we had a little bit of a conflict there because I was like – ‘English sounds great!’ And he was like – ‘It doesn’t!’ So we were like – ‘Well, we go to school in America. No-one knows how to speak Portuguese…

J: Right.

L: …so let’s do it in Portuguese!’ Because no-one thinks the same way as I do! And let’s put the subtitles in English so they can still understand it, and sometimes subtitles help with the…with the whole, like, romantic and sad, like type of vibe…

G: It was interesting the subtle difference between the Portuguese version and the English version too, because...

L: Yes! We…

G: …it wasn’t a literal translation, was it?

L: Yes, it wasn’t. We wanted to make it have, like, the same type of feeling not like…

J: Airplane!

L:  We wanted to, um, the words to have the same exact same feeling, and not literal meaning, so I think that worked out well, like I feel the same thing, like,  if it was in English or in Portuguese.

J: So-so but did you write the subtitles or did somebody else do that?

L: We had the first version of the voice-over and it was a little bit different, and it was all in English, and we all sat down. There was actually another Brazilian in my class and we all sat down to translate it, and we made changes both in Portuguese and in English, so it would, like go together, er, very well.

J: So-so, yeah. So you had to find what kinds of words can give you that emotional delivery that y-you’re trying to find?

L: Yes. Yes.

J: Ok.

G: W-what about cultural differences? Because I’ve studied in the US, and obviously I’m British, and I-I tended to identify, in many ways, more with the international students than with the Americans. Um, because Americans are quite different if you’re from a culture like Brazil. I mean how have you found that aspect? You say you actually are closer to the Americans…

L: Yes.

G: …than to the other Brazilians, which I find curious.

L: Yes, that is kind of weird because at first I was close to all the Latinos, um but, I don’t know, I feel like my cultural differences with the Americans are not that, like, noticeable. That’s a weird thing. I-I identify with the Americans a lot. I feel like that the most noticeable, er, differences are everyday life, how it was back like living with my parents and having like people that take care of me and that cook for me and that, er, make my bed and like do my laundry and like all that, and there they’re used to doing that for their parents.

G: You have to get your own pizza, no?

L: Yeah, and like all my friends are like – ‘Yeah, I grew up like cooking for my parents and having to take the trash out, and like having to do everyone’s laundry…’ and that was something that was really different for me, because when I come back home like…

J: You don’t have to worry about anything!

L: Exactly!

J: It just gets done.

L: Yeah. Exactly. And my friends make so much fun of me because of that!

G: Thinking about the Brazilian, um, movie industry, it seems to have gone through quite a resurgence in the last fifteen years. What would you put that down to?

L: Um, so I have a few different, um, views, towards the Brazilian industry. The first one, obviously Cidade de Deus it’s something I carry on my chest, like every presentation I can do about it on classes, I do and everyone….every single class, like someone comes and comments about it – and they’re like it ‘I love that movie’ and bah-bah-bah. And I’m really proud of, um, our-cu, our culture for that, because that’s really Brazilian. It’s not a story about anything else. But on the other hand I know a fellow film-maker and he applied for, um, money from the government to…

J: In Brazil?

L: (in Brazil) …to make a movie and he was actually one of the last ones to get that money because of the new president. He kind of shut that down a little bit. That’s kind of disappointing because we have a lot of, er, good things coming out but you realize that those things are more um… They’re only possible because of the money and we kind of like assume the money er, is more focused on global and those, um, types of, um, companies. The movies or tv shows that are being made, er, their visions are only coming from one specific group of people. Having the opportunity of making a film, and so many people making films, there are going to be a lot of bad ones, and a lot of good ones. But if you only give a certain group the opportunity of doing that you’re only going to have one type of movies and…

J: Right.

L: …and you’re going to give them the sort of space to, um, improve with time, but you’re not giving other people the opportunity of showing their talent.

J: If somebody hears this and they also- they also want to study film, and have a career possibly making film either in Brazil or outside of Brazil, what are tips that would you give to somebody that’s, let’s say, just starting out?

L: Um, I would say practice. That’s-that’s a tip I’ve heard from big film-makers and something I’ve learned by myself. Never stop doing it. Like, your free time is time to be writing, time to be thinking about it, time to be exploring, like, features on your phone that you can film, er, different stuff with – time to be just filming random things or putting together some new film. Never stop doing that. You need to like keep exercising and that’s going to make you improve, like, without even noticing it. You don’t need, exactly, like… You don’t need a class to teach you something. It’s not the only way of getting there. You can…

J: Ah, so-so by doing…

L: Yes.

J: …and with your own experience you can also get the same result.

L: Yes. Yes. Of course, I’m really grateful for having professors that lead the way but if I wasn’t able to go there, I think I would still be able to learn a lot by myself. And also there’s youtube, there’s vimeo, there’s so many things out there you can do for free and from home. You can learn, um, and also SCAD is not the only film school. There are cheaper film schools. There are film schools that are harder to get into, er, they’re all over the place and I feel like, just doing some research and just finding what’s best for you to learn. I feel like just – keep learning!

J: Just do it. Keep learning. Er, Gee, do you have anything else you’d like to ask Luiza?

G: No-not to ask. I think it’s been amazing. Thank you very much for coming in today and talking to us.

L: Thank you.

J: Yes, thanks very much. We appreciate your time.

G: But before you go, is there anything you’d like to promote in terms of your projects or talk about that people might be interested in?

L: Er, I’m, as I said before, I’m on the work of a few scripts, so I just wanted to let you know – follow me on social media, follow me on YouTube and be on the look-out.

J: And-and you have-you have a website that people can-can find you?

L: Not yet.

J: Or like Instagram or a Youtube?

L: I have Instagram and YouTube. My Instagram is @luizasimon, er, I guess you guys will leave the link. And my YouTube is Simon Says.

G: Simon Says.

J: Simon Says, ok, great.

G: Where does that come from?

L: Ah, Simon’s my last name.

G: Ah, ok.

L: How you pronounce it in English. So I found it, kind of like, interesting…

J: Ah, you see, because that’s a little play, because there’s a game in the United States that we do that says Simon Says and then… So Simon Says one thing and then, you have to repeat exactly what Simon Says.

L: Yes.

G: But now it’s Donald Says, isn’t it?

J: Don’t even get me started on that!             


                                                                                                            End of Part 2 


G: After that wonderful interview with the lovely Luiza, um, we are on to our final section of the pod, which as always is the English Guru!

J: The English Guru, woohoo!

G: So Jay, I think you’re first up this week. What have you got for us in terms of an English tip, this week?

J: Well I’m going to keep this week a little bit short, er, simply because we-we’ve had a kind of a-a extended interview. My tip this week – it comes from the financial markets. Well it could also be for the-the multinationals as well. It comes from the-the word that the Americans typically use for meetings. So for example, er…

G: Meetings? Ok.

J: …er, yeah, ok, a meeting is a meeting, but sometimes they can’t be there physically, so if you can’t go to the person physically – have a physical meeting – what would you do?

G: Then you would send somebody else, probably.

J: No, oh well, ok, you still need to have a meeting with this person but you can’t go there physically, so then you think…

G: Right. You have to use technology perhaps?

J: Technology. Perhaps the telephone, or something like this, alright? So then you have a call.

G: Ok.

J: Ok. Now the issue is that sometimes – and here specifically in São Paulo – people don’t quite pronounce call correctly. And they say, so – ‘I have a cow.’ Moo-ooo! Yes, that’s a different thing.

G: Well, in England we have a call, depending on your accent.

J: Yes. So it could be a ‘call’ (US) or a ‘call’ (UK).

G: Or a ‘cawl’ if you’re from the deep south, no?

J: But a cow, no – moo-oo – no, you can’t have that.

G: And you’re going to hear a lot of bull when you get to the meeting. So, how do we pronounce it again?

J: Call.

G: Call. Ok.

J: Yes. Not cow.

G: I’ll give you that. It’s definitely not a cow, no.

J: Yes, it’s not a cow. Cos we do have the expression – ‘I have a cow’ – but that’s completely different and I’ll get into that into another podcast. So, er, Gee, what do you have, enlighten us?

G: Alright, I have a quiz. So, um, it’s a very short quiz. Which of the following is not a countable noun? Um, so if you are listening to the pod after…

J: Ok.

G: …I read the four you can pause the pod and think about this, so that you can decide for yourself. I’m going to give you 4 nouns - which one is not countable? First one – bonus. Second one – profit. Third one – feedback. Fourth one is – vacation.

J: So bonus, profit, feedback, vacation?

G: Yes, which of the four is not countable?

J: I-I-I assume we’re getting…

G: You don’t have to pause the pod! The listener can pause the pod at that point!

J: Ok, I-I don’t have to do anything. Ok.

G: Yeah I know…but ok. This is for them to pause the pod and then they’ll hear the ans-answer afterwards. So you’re going to tell us the answer, and then we’ll…you know.

J: Bonus. Ok, so, the question is – ‘could I have several bonuses?’

G: So bonus is countable. What about profit? Is p-profit countable?

J: Profit? Can you have profits? Yes, you can.

G: You can. What about-what about the next one – feedback?

J: Feedback? No, that’s non-countable.

G: Feedback is non-countable. That is the correct answer.

J: And what was the other one?

G: Vacation.

J: Vacation. Vacation-you can have multiple vacations per year. No problem.

G: You can have multiple vacations. So, the only reason I mention this one is because many people use the word feedback in Portuguese. It’s one of those words that’s migrated from English into Portuguese.

J: I had feedbacks.

G: Yes, I received some feedbacks from my boss, I hear a lot in Portuguese, you know, and of course, when they use it in Portuguese, it sounds – it’s become countable, but in English it’s not countable…as is not countable, is…um… software as well. That’s another common one.

J: Software. Or insurance.

G: Or insurance.

J: Or furniture.

G: Or furniture. These are non-countable nouns.

J: I-I do hear that also, er… Sometimes people say – ‘I have many furnitures.’ Yeah, of course that’s no… I have a lot of furniture.

G: Exactly. So that’s, um, that’s my English Guru thought for today.

J: Very nice. So I guess that concludes this week’s section of podcast number 3.


G: That has been another action-packed episode of The Samba Buzz.

J: That’s Buzz with two zees.

G: Or two zeds. Um, hope you’ve enjoyed the program. What have we got in store for the next pod, Jay?

J: Well, er, good that you ask. I can tell about the next guest that we’re going to have. Our next guest is going to be a very special individual. He’s a lawyer.

G: Oh no, not a lawyer!

J: Yes. Immediately you get that sensation, ye…but he’s a special guy. Like I said he’s a special lawyer because it’s not necessarily about what he does but what he dreams. See he-he wants to go travel across the world

G: Ok.

J: And I think many people have this same dream.

G: He’s got people chasing him, maybe?

J: No, well not that I know of. G-good question but as far as I know there’s nobody chasing him at the moment.

G: All right.

J: But he wants to say-give up his job, buy a van and go travel around the world with his wife and two children, for at least five years.

G: Wow.

J: So he’s actually willing to give up his entire business to go follow his dream. And that’s why it’s interesting.

G: Wow. So that’s like the sinner who repented and wanted to go and cleanse his soul, no?

J: Yeah, kind of something like that.

G: W-well I look forward to meeting him. It’s going to be fun.

J: It’s going to be fun. Um…

G: And we’ll have our normal sections, I guess. We’ll have What Caught My Eye…

J: What Caught My Eye, the grammar-English Guru.

G: The English Guru, not American Guru, the English one.

J: Ah, I think I’d prefer the American Guru. But anyway er…so…that’s what we have for the next pod.

G: That sounds great. I look forward to it. See you next time.

J: See you next time. Thank you everybody. Thank you for giving us your time and…

G: And of course, if you want to get in touch, don’t forget our email address is

J: And feel free to visit our website as well and send in any comments and tips that you might have and we’ll get to them next pod. Thank you very much.

G: Sounds great.

J: Bye-bye.

G: Bye-bye.     


                                                                                                              The End

Episode 3 - Transcript: Text
bottom of page